Mittwoch, 26. Oktober 2011

Dahaaa



Nach Wochen des Wartens sind sie endlich gekommen meine neuen Weber. Dann wollen wir mal hoffen, dass damit alle Probleme beseitigt sind und der Motor so läuft wie ich mir das wünsch.

After weeks of waiting my Webers arrived today. I hope they solve all the problems i had until now.

H-Kennzeichen

Ab 1.11.11 sollen die Richtlinien für Erlangung des H-Kennzeichens verschärft werden, was bedeutet, dass jetzt mindestens eine Note 2 nötig ist, um ein H-Kennzeichen erstmalig zu bekommen.
Andererseits soll es aber auch angeblich in bestimmten technischen Details lockerer werden, in einem Forum hab ich dazu gefunden:
Diese Hürde aber einmal genommen, wird es im Gegenzug aber auch um einiges wohlwollender:
z. B. Motorenumbauten innerhalb des Herstellers aus zeitgleichen Baureihen, werden einfacher abgesegnet. Und zeitgenößische Umbauten mit entsprechenden Teilen werden weniger kritisch beäugt, da die "Jahrzehntklausel" entfällt (Umbauten im ersten Jahrzehnt ab EZ, bzw. deren Möglichkeit dazu).

Das heisst jetzt praktisch, dass auch die S14 Motoren eintragungsfähig werden? Bisher war es ja so, dass so ein Motorumbau um H-Kennzeichenfähig zu sein, schon mindestens 20Jahre im Fahrzeug verbaut sein muss, das fällt nun quasi weg wenn ich das richtig verstehe?
Das wär wohl für einige Leute ein Grund zum feiern.

Dienstag, 25. Oktober 2011

warten auf Godot

...oder auch nur die Weber Vergaser - wann auch immer die kommen wollen... Angeblich sollten sie ja schon gestern da sein.

Freitag, 21. Oktober 2011

Donnerstag, 20. Oktober 2011

herbstlicher Besuch


Dieser kleine saß in der Garage als ich den Touring vor ein paar Tagen wieder einparken wollte. Wohl auf der Suche nach Unterschlupf oder etwas fressbarem. 

This little hedgehog blocked my path when i wanted to park the touring in my garage. I suppose he was looking for food an shelter in there.

Mittwoch, 19. Oktober 2011

keep your distance





Nachdem ich eine Ölpumpe incl Ölpumpenrad aus dem M30 eingebaut hab, passte natürlich die Ölpumpenkettenlänge nicht mehr, daher mussten neue Abstandsplättchen (0,1mm pro Stück) von BMW geordert werden. Leider gibts die vom M10 nicht mehr, daher mussten es eben auch wieder welche vom M30 sein.
Der Unterschied ist aber die Aussparung für das Ölrohr, die der M30 nicht hat, daher wurde kurzerhand diese Aussparung reingeschliffen. Man beachte auch die wunderschön weissen Chirurgenhandschuhe. Jeder Motorenbauer braucht weisse Chirurgenhandschuhe ;)

I replaced the old oil pump with one from the M30 engine. Therefore i had to take the cog from the M30 too, which has a smaller diameter what resulted in a too loose chain. For that i had to order distance plates from BMW (0,1mm per plate). But these are NLA for the M10, which means i had to take the ones for the M30 too.
The difference however is the cutout for the oil tube, that the M10 has an the M30 doesn't. But easy as that i cut that out and "there i fixed it".
Please notice the white surgeons gloves. Anybody should usw surgeons gloves when working on an engine ;)

Dienstag, 18. Oktober 2011

Der Postillon war da!


...und hat mir Post vom 02er Club gebracht

the mailman brought an envelope from the 02 Club Germany

schwarzes Loch


Für alle, die schon immer wissen wollten aber sich nie getraut haben zu fragen wie ein nagelneuer original 2002Turbo BMW Auspuff innendrin aussieht.

For all of you who always wanted to know what a new 2002Turbo Exhaust looks like from the inside

Montag, 17. Oktober 2011

das Silberne muss ins Eckige


zur Unterhaltung noch zwei Bilder vom Einbau

Kompression - check! Druckverlust - check!



Die Kompression passt auf allen Zylindern und der Druckverlust liegt bei (Zylinder 1-4) zwischen 8 und 12% - nicht perfekt, aber auch nicht schlecht.
Daher heissts wieder zurück and Werk um den Fehler zu suchen.

Compression and leakdown test didn't show anything out of normal, that means we now know that we still don't know anything. 

Sonntag, 16. Oktober 2011

still shitty

so, nachdem ich am Samstag zum Vergaser einstellen war hat sich herausgestellt, dass sich etwas nicht einstellen lässt. Zwischenzeitlich wurde die Vermutung geäussert, dass evtl nicht oder nicht ausschliesslich die Vergaser das Problem sind. Daher heissts morgen die Kompression und den Druckverlust im Zylinder messen. Wäre jetzt scheisse, wenn da was wäre, weil ja der Motor eigentlich neu ist.
Ich bin trotzdem noch der Meinung, es läge an den Vergasern. Wir werden sehen.

since adjusting the carbs didn't do any better or even didn't do anything, we feared that it might be something different like bad kompression or something like that. Because of that i have an appointment for a compression and leadown test tomorrow.
I still think it's shitty carbs.

Freitag, 14. Oktober 2011

so lala

3Tage später - der Motor läuft immer noch nicht richtig, aber immerhin so gut, dass ich damit morgen zum Vergaser einstellen auf eigener Achse fahren kann. Momentan sind die Solex ADDHE drauf, die dann im Laufe des Winters runterfliegen und zwei Webern Platz machen müssen - der Teileverfügbarkeit und Abstimmbarkeit wegen. Zum Einfahren bleiben sie jetzt noch drauf, da er eh nicht viel Last abbekommt damit.

Eins kann ich schon sagen: er klingt nahezu obszön!


3 days later - the engine is running to a degree that allows me driving the touring to the place i get my carbs sync'd and adjusted. I have two Solex ADDHEs who will be replaced by Webers some time through the winter. I decided to go for Webers because of the bad replacement and adjustment parts situation for the Solexes.
However the Solexes will stay on for running in the engine.

Dienstag, 11. Oktober 2011

Bei Vollmond erwacht - der Werwilli





Er läuft! Zwar noch nicht wirklich rund, aber immerhin läuft er. Und das heute, wo Vollmond ist.



Willi is alive! At full moon he spat his first angry breath - like a werecar

"brachiale Eleganz aus Bayern"©


 

...brachiale Eleganz aus Bayern war der Kommentar vom Xav zum fertigen Motor. Hoffentlich läuft er wirklich so elegant und geht so brachial wie er meint.
Wie auch immer, es ist vollbracht. 

a friend of mine stated something like "brute elegance from Bavaria" after seeing the engine for the first time. I hope he's right in terms of elegance and brute performance.
However it's done - the engine is finished.

Montag, 10. Oktober 2011

it's coming together



... bald ists so weit, heute sind die Abstandsplättchen für die Ölpumpe gekommen, so dass die Ölpumpenkette nun auch fertig gespannt ist und der Motor vor seiner Vollendung steht.

...today i could finally adjust the tension of the oilpumpchain, so the engine is right before its completion.

Esoterik im Motorenbau



...könnte man meinen, wenn man die Anzugsvorschriften für die Zylinderkopfschrauben liest. Erst mit 63Nm anziehen, 15Minuten warten, dann um 35° Drehwinkel nachziehen, dann den Motor ca 10Minuten bei ~75°C Kühlwassertemperatur laufen lassen und noch einmal um 30° nachziehen - das alles natürlich nur bei Mondschein und im Beisein einer Jungfrau (im besten Fall weiblich und hübsch).

It sounds quite esotherical when it's about to tighten the nuts for the cylinder head. At first tighten them at 63Nm, then wait 15Minutes, then tighten it 35° more, then let the engine run at ~75°C for 10 minutes and finally tighten it by another 30°. Keep in mind that all this has to be done at full moon in presence of a virgin (preferrably female and beautiful).

Samstag, 8. Oktober 2011

Bussi links, Bussi rechts


Plastigauge am Kurbelwellenlager zum Ausmessen des Kurbelwellenlagerspiels - oder: wie man Wachs teuer verkaufen kann

that's plastigauge for measuring the crankshaft bearings' clearance - actually quite expensive candle wax

Freitag, 7. Oktober 2011

Berg und Tal


links der alte Standardkolben vom 2000er, der eine Verdichtung von 8,5:1 bringt und rechts der neue Kolben vom 2002ti, der eine Verdichtung von 9,3:1 bringen soll.

the "old" piston for a compression ratio of 8,5:1 on the left and the "new" 2002ti-pistons for the new compression value of approx 9,3:1

Donnerstag, 6. Oktober 2011

Jungs und ihr Spielzeug II - it's playtime


Spielen mit Knete für einen guten Zweck - der Negativabdruck vom Kolben.

no work and all play makes joe..a negative image of the piston


Über die Knete kommt dann eine Plexiglasscheibe, damit nichts rausläuft, oder sich durch die Oberflächenspannung des Öls über dem Abdruck ein "Hügel" bildet, der das Ergebnis verfälscht. Und in das Loch wird dann das Öl gefüllt. Das Loch ist sinnvollerweise am Rand, um eingeschlossene Luftblasen durch schrägstellen entweichen lassen zu können.

A plexiglasssheet is placed on top of the Play-Doh to avoid getting a false reading from a "hill" that is formed by the surface tension. There's a hole in the plexiglass to fill the negative image with oil. For logical reasons the hole is near the edge to let trapped air exit there by tilting the negativ image a bit.


Zuletzt kommt mit einer Spritze das Öl hinein und es wird sich gemerkt, wieviel reinging (hier 8,5ccm). Das sagt mir jetzt, wie weit die Kolbennase in den Verbrennungsraum ragt und damit diesen um das "Volumen" der Nase verringert.

At last oil is inserted with a syringe letting you know by how much volume the combustion chamber volume is reduced by the nose on the piston.

Mittwoch, 5. Oktober 2011

Jungs und ihr Spielzeug


Knetmasse für einen Negativabdruck der Kolbenoberseite, um den Brennraum auslitern zu können.

I bought a can of PlayDoh today to make a negative image of the pistons to find out by how much it reduces the compression volume


Montag, 3. Oktober 2011

Lesen, Marsch! Marsch!



Zum Feiertag gibts hier für alle Groupies, die wegen großem Andrang kein Rallyemag mehr an ihrem Kiosk bekommen haben, den Bericht ausm Rallyemag als PDF. Die Groupies, die nicht Groupie genug sind, um 5€ für ein paar Seiten über ihr großes Idol auszugeben, dürfen natürlich auch reinschaun - wir sind ja hier nicht so.


Only very few of you were able to get a copy of the Rallyemag, so i thought i'd post a PDF version of it here for all of you to worship the touring and its crew. You're welcome.

Sonntag, 2. Oktober 2011

Rückblick am Sonntag

Da in letzter Zeit keine Bilder vom Touring, sondern nur noch von den Teilen kommen, mal ein kleiner Rückblick. Die Bilder sind kurz nachdem der Touring zu mir kam entstanden. 
Auf dem oberen Bild erkennt man recht schön, dass das Frontblech unterhalb der Stoßstange mattschwarz lackiert war. Offensichtlich nur, um den Rost am Frontblech zu verbergen. 
Ich muss jedoch zugeben, dass es irgendwie die Front noch hübscher macht, weil sie dadurch flacher wirkt. 

I noticed the blog lacks some photos of the touring - it's been only parts for the last few weeks. So i decided to do a small review of older pictures. I shot those two shortly after i got the touring.
In the upper image you see that the lower part of the nose panel is painted dull black, mainly because the seller tried to hide some rust from view.
However i have to admit that in retrospect i like the looks of it, it makes the front more beautiful as it makes it look more sleek, by narrowing the height.